Applen pitkäaikainen markkinointipomo, virallisesti maailmanlaajuisen markkinoinnin johtaja, Phil Schiller, on ottanut kantaa Twitterissä Applen tuotteiden nimien käyttöön monikkomuodossa. Asiasta on uutisoinut muun muassa TechCrunch.
Tunnettu analyytikko Benedict Evans taivutti twiitissään englanniksi useita iPad Pro -laitteita tarkoittaessaan sen kieliopillisesti aivan hyväksyttävään muotoon ”iPads Pro”. Schillerin mieleen tämä ei ollut, vaan häneltä asiaa kysyttäessä totesi, ettei tarvetta Applen tuotenimien taivuttamiseen monikoiksi ole. Pitäisi sanoa ennemmin vaikka ”iPad Pro -laitteita” kuin iPad Proita, tai vastaavasti englanniksi.
https://twitter.com/pschiller/status/725791354769399808?ref_src=twsrc%5Etfw
MAINOS (ARTIKKELI JATKUU ALLA)
Lisäksi Schillerin mukaan pitäisi toimia niin, että jos tuotenimeä käytetään, voi sitä käyttää taivuttamattomana monikossakin. Esimerkiksi englanniksi ”I have 3 Macintosh”, ilman perinteistä monikkomuotoa, tässä tapauksessa -es-loppua.
https://twitter.com/pschiller/status/725938369826414592?ref_src=twsrc%5Etfw
Suomen kielellä monikkomuodoista täysin pidättäytyminen Applen laitteista puhuessa olisi vielä englantia vaikeampaa kielemme rakenteen myötä. Onneksi Schilleriäkään tuskin Applen iPhone- iPad- tai Watch-nimien monikkomuodot suomeksi hirveästi kiinnostavat, joten voimme jatkaa asian suhteen rauhassa miten vaan haluamme. Voimme puhua iPhoneista, ei vain iPhone-puhelimista.
MAINOS (ARTIKKELI JATKUU ALLA)
Ehkä Schillerinkin olisi hyvä keskittyä muutenkin merkittävämpiin asioihin. Kuten vaikkapa iPhone-myynnin kiihdyttämiseen, niin etteivät toimitukset laskisi kuudesosaa vuodentakaisesta.
Mainos: Noin 1 600 000 tuotteen hintavertailu ja hintaseuranta - katso Hinta.fistä mistä saat halvimmalla
Salasana hukassa?
Etkö ole vielä rekisteröitynyt? Rekisteröidy tästä »