Universal Translator on Googlen uusi käännösprojekti, joka dubbaa videot kieleltä toiselle sovittaen äänenpainon ja jopa huulten liikkeet. Hanke on yhä kehitysasteella.
Google esitteli runsaasti uutta tekoälyyn painottuvassa I/O-tilaisuudessaan, ja muun muassa hakukoneeseen ja palveluihin on lähikuukausina luvassa monia uudistuksia. Universal Translator sen sijaan on kokonaan uusi palvelu.
MAINOS (ARTIKKELI JATKUU ALLA)
Universal Translator dubbaa tekoälyn avustamana videoita kieleltä toiselle matkien myös puhujan ääntä, tyyliä ja äänenpainoa. Jopa huulten liikkeet sovitetaan kohdekieleen, mikä Googlen mukaan tekee sisällön katselusta miellyttävämpää.
Julkistustilaisuudessaan Google esitteli Universal Translatoria lyhyellä videolla, jossa palvelu dubbasi englanninkielistä luentoa espanjaksi. Projekti on vasta kehitysasteella, Google muistuttaa, joten sen toiminnassa saattaa yhä esiintyä virheitä ja viilattavaa.
Käytännössä työkalun tuottama sisältö muistuttaa niin kutsuttuja syväväärennöksiä (engl. deepfake), joissa sanat on tekniikan avulla laitettu puhujan suuhun. Google tiedostaa itsekin palvelunsa väärinkäyttömahdollisuudet, ja se onkin tulossa vain valittujen yhteistyökumppanien käyttöön – ainakin ensi alkuun.
MAINOS (ARTIKKELI JATKUU ALLA)
Myöhemmin Universal Translatorin tuotoksiin on määrä lisätä myös vesileimojen kaltaisia merkintöjä, jotka auttavat erottamaan alkuperäisen videon käsitellystä.
Universal Translatoria kehitetään parhaillaan, ja sen saatavuudesta kuultaneen lisää myöhemmin.
Google I/O -tilaisuudessa nähtiin myös muun muassa taittuvanäyttöinen Pixel Fold -älypuhelin sekä Pixel Tablet -tablettilaite.
Mainos: Noin 1 600 000 tuotteen hintavertailu ja hintaseuranta - katso Hinta.fistä mistä saat halvimmalla
Salasana hukassa?
Etkö ole vielä rekisteröitynyt? Rekisteröidy tästä »